Многие считают, что слова «помидор» и «томат» являются синонимами в речи, поэтому особо и не вникают в их значение и особенности употребления. Чтобы разобраться в этом вопросе, воспользуемся научными сведениями ботаники и этимологии русского языка.
Происхождение слова «томат»
Слово «томат» в нашем лексиконе появилось через влияние французского «томате». Но и во французском это слово является заимствованием. Благодаря этимологическим словарям мы выяснили, что слово «томат» происходит от названия этого растения у ацтеков, выращивающие данный фрукт в центральной части Мексики. Они его называли tomatl — «вздымающийся фрукт». Когда томаты были завезены в Европу в XVI веке — оригинальное название с индейским корнем tomate прижилось в португальском, испанском, французском и английском языках. Благодаря влиянию французского название «томат» перешло и в славянские языки.
Ботаническое название этого растения на латинском языке звучит как Solánum lycopérsicum — относится оно к роду Паслён (Solanum) семейства Паслёновых и является близким родственником картофеля и баклажана.
Откуда появился термин «помидор»?
Выше мы указали, что слово «томат» исторически раньше появилось и было заимствованно в европейские языки. Почему в процессе появилось новое определение, невозможно определить точно. Существует несколько предположений. Первые томаты, завезенные из Южной Америки, были желтого цвета, поэтому итальянцы решили пойти своим путем и придумали яркому плоду собственное название — pomo d'oro, то есть «золотое яблоко».
Второе предположение, что именно во французском ему было придумано новое название — французы разглядели в красном томате плод любви и назвали его pomme d'amour — что переводится как «любовное яблоко».
По традиции обратимся к этимологическому словарю. По Фасмеру отмечено, что в русском языке заимствование «помидор» перешло именно из итальянского мн. роmi d'oro от роmо d'оrо, а из французского «томат».
Когда появились помидоры на Руси?
По сравнению с другими овощными культурами, томат для России – культура относительно новая. Выращивать помидоры начали в южных районах страны в XVIII веке. В Европе в это время томаты считались несъедобными, но у нас их выращивали и как декоративную, и как пищевую культуру.
При Екатерине II, которая сделала немало открытий для России, появляются первые сведения о помидорах. Императрица пожелала выслушать доклад «о диковинных фруктах и необыкновенных произрастаниях» на европейских полях. Российский посол докладывал ей, что «французские бродяги едят помидоры с клумб и, вроде бы, от этого не страдают».
Летом 1780 года русским послом в Италии была отправлена в Петербург императрице Екатерине II партия фруктов, в которую входило также большое количество помидоров. И внешний вид, и вкус диковинного плода очень понравились во дворце, и Екатерина приказала регулярно доставлять к её столу помидоры из Италии. Не знала императрица, что помидоры, под названием «любовные яблоки», уже не один десяток лет с успехом выращиваются её подданными на окраинах империи: в Крыму, Астрахани, Тавриде и Грузии.
Одна из первых публикаций о культуре томатов в России принадлежит основоположнику российской агрономии, ученому и исследователю А.Т. Болотову. В 1784 году он писал, что в средней полосе «томаты выращиваются во многих местах, в основном в комнатных условиях (в горшках) и иногда в садах».
Таким образом, в XVIII веке томат был больше декоративной культурой, только дальнейшее развитие огородничества сделало томат полностью пищевой: к середине XIX века культура томатов начинает распространяться по огородам России в средних областях, а к концу этого века широко распространяется и в северных районах.
Взято из статьи: «История овощей в России, или, какие овощи ели наши предки»
Почему томатный сок, а не помидорный сок?
Проведем небольшой сравнительный анализ.
Обозначение культуры (растения) название «томат» появилось в глубокой древности, а точнее, племена ацтеков придумали созвучное наименование этому виду культурных растений – «томатль». Во французском в процессе фонетического освоения это слово видоизменилось в «tomate». Относительно названия, которое также часто употребляется в повседневной речи – «помидор», то оно появилось в русском языке благодаря заимствованию из итальянского. Там имеется словосочетание «pomo doro», что означает «золотое яблоко». Внешнее сходство и позволило применять его относительно плодов томата.
В ботанике, как науке, изучающей растения, под помидорами подразумеваются только плоды. Выращиваемая на огородах или в промышленных условиях культура именуется именно томатом. Именно поэтому правильно говорить, например, лучшие «сорта томатов», но не «сорта помидоров».
В разговорном бытовом языке слова «томат» и «помидор» принято считать синонимами. Обычные люди называют кусты и плоды томатами или помидорами без привязки к тому, часть это растения или сформировавшийся и созревший плод. В кулинарии все-таки принято различать эти термины, помидорами называют только свежие плоды, но если они прошли обработку (например, термическую), то их название сменяется на томаты.
Сегодня мы консервировали томатный сок.
Мне нужно купить томатную пасту, хочу приготовить борщ.
Собери свежие помидоры, на ужин приготовлю помидорный салат.
Чтобы заготовить домашние семена томатов, необходимо собрать спелые помидоры, а не зеленые.
В ресторане нам предложили тушеные овощи, а также фаршированные томаты.
Мама приготовила томатное пюре.
Выводы
Томат и помидор – слова близкие по значению. На бытовом уровне – это синонимы, но в научном плане не являются абсолютными. Томатами принято называть культурное возделываемое растение. Помидором же будет являться его плод. У этих слов выявлено разное происхождение. Слово «томат» имеет ацтекские и французские корни. Слово же «помидор» – итальянское. В кулинарии эти термины имеют четкое различие: помидор — свежий плод, томат — плод, прошедший термическую обработку.